1861 Консуэло роман на французском (прижизн.)

3950,00
р.
Прижизненный 1 том известной поэтессы! Легко переводится камерой Гугл переводчика! Из дореволюционного переплётного заведения в Москве!
«Консуэ́ло» (фр. Consuelo) — роман Жорж Санд, написанный в 1842–1843 годах. Роман «Консуэло» имеет продолжение в виде романа «Графиня Рудольштадт».
В сообществе с Пьером Леру Жорж Санд основывает журнал «Независимое обозрение» (фр. La Revue Indépendante), в котором, начиная с ноября 1841 года, публикует роман «Консуэло» и его продолжение роман «Графиня Рудольштадт».
Прототипом главной героини романа послужила знаменитая испано-французская оперная певица Полина Виардо. Имя главной героини романа в переводе с испанского означает «утешение», что по замыслу автора обозначает, что Консуэло становится утешением для Альберта. Для описания Венеции писательница использовала свои личные впечатления от путешествия по Италии.
В романе в качестве персонажей выведены многие реальные исторические лица, например Никколо Порпора, Бенедетто Марчелло, Йозеф Гайдн, Ян Жижка, Мария-Терезия, Фридрих II, Амалия Прусская, братья Фридрих и Франц фон Тренк и др. Важное место в романе занимает упоминание гуситских войн.
Жорж Санд (фр. George Sand, настоящее имя Амандина Аврора Люсиль Дюпен, фр. Amandine Aurore Lucile Dupin, в замужестве — баронесса Дюдеван; 1 июля 1804 — 8 июня 1876) — известная французская писательница.
В 30–40-х годах XIX века общение с Пьером Леру, Ференцем Листом, Фредериком Шопеном, Адамом Мицкевичем, открывшим писательнице неизвестный ей до той поры мир славянской культуры, способствовало тому, что Жорж Санд находит для себя новые темы для творчества и общественной деятельности. В этот период она создаёт роман «Консуэло» и его продолжение — роман «Графиня Рудольштадт», в которых значительное место занимают темы искусства, религии и философии. И одновременно с этими произведениями пишет под влиянием изучения истории гуситских войн исторические очерки «Ян Жижка» и «Прокоп Великий».
Роман вызвал большой общественный резонанс. Французская критика была противоречива.
Эмиль Фаге так отзывался о романе:
«Консуэло» — это хаос. Роман приключений, музыкальные теории, оккультные науки, религиозные бредни, колоссальная болтовня, — в общем, самый тягостный сон, какой только может быть.— Э. Фаге[1]
Рене Думик, написавший о Жорж Санд книгу, охарактеризовал это произведение следующим образом:
Роман приключений, исторический роман, фантастическая сказка, приукрашенная рассуждениями о музыке и народных песнях, где автор с упорством навязчивой идеи возвращается к бредням о земном метемпсихозе, — таков этот рассказ, нескладный, разбросанный, порой с просветами, с прекрасными частностями, чтение которого раздражает и оставляет вас утомлённым и разбитым.— Р. Думик[1]
Фердинанд Брюнетьер высказал противоречивое мнение, отметив, наряду с тем что считал недостатками, и достоинства книги:
Никогда не писала она [Ж. Санд] ничего более смешанного, я хочу сказать такого, где чувства более благородные смешивались бы с идеями более ложными или более опасными, большее неразумие с большей искренней гуманностью, и где, наконец, больше таланта было бы растворено в длиннотах или декламациях.— Ф. Брюнетьер[1]
В России роман был принят благосклонно. А. И. Герцен высоко оценил его историческую составляющую:
Что за гениальное восстановление жизни высшего общества в половине XVIII века, как она [Ж. Санд] постигнула двор Марии-Терезии, Фридриха.— А. И. Герцен[2]
А. В. Луначарский в «Истории западноевропейской литературы» охарактеризовал произведение кратко:
Такой роман, как «Консуэло», представляет собой выдающийся образчик романтики.— А. В. Луначарский[1]
Л. Н. Толстой нелестно отозвался о романе:
Что за превратная дичь с фразами науки, философии, искусства и морали. Пирог с затхлым тестом и на гнилом масле с трюфелями, стерлядями и ананасами.— Л. Н. Толстой[3]